viernes, 21 de diciembre de 2018

Completando la colección de obras de García Bacca LXXII


         Seguimos incorporando incesantemente nuevas obras a la colección “García Bacca”. Entre las últimas adquisiciones figura la segunda edición española de la Enciclopedia Oxford de Filosofía, publicada en 2008 por Editorial Tecnos, con autorización de Oxford University Press. En ella se incluye una entrada dedicada a Juan David García Bacca, “hijo de un sencillo maestro aragonés”, que no aparece en la versión inglesa, editada en 1995, bajo la coordinación Ted Honderich.




         Otra obra que hemos conseguido es la que lleva por título Llegir Tomàs d’Aquino. La Summa Teológica, Ia IIae, q.94, publicada por la Universidad de Valencia en 2012. La traducción al catalán o valenciano del texto filosófico (originalmente en latín) fue realizada por Joan Antoni Lluch. El motivo de nuestro interés radica en que, tanto en la contraportada como en una de las primeras páginas aparecen sendas citas de García Bacca que también fue traductor de Santo Tomás. Por otra parte, entre la bibliografía se cita a su obra Lecciones de historia de la filosofía.




         Reseñamos también la obra Pensamiento exiliado español. El legado filosófico del 39 y su dimensión iberoamericana, editada por el Consejo Superior de Investigaciones Científicas en 2010, dentro de su colección “Razón y Sociedad”. En el capítulo “Lecturas del Quijote en el exilio” que ha escrito José Luis Mena, aparece un apartado que lleva por título “García Bacca o cómo conseguir que una novela deje de serlo” en alusión a la obra que sobre el Quijote escribió el ilustre filósofo que, en opinión de Mena ha sido quien ha realizado la lectura más arriesgada del libro de Cervantes, al convertirla en un ejercicio muy distinto, y hasta contrario, al propio espíritu de una novela.

No hay comentarios:

Publicar un comentario