sábado, 18 de septiembre de 2021

"Cavalleria rusticana" en postales

 

         Una de las óperas más representadas ha sido “Cavalleria rusticana”, de Pietro Mascagni, sobre un libreto de Giovanni Targioni-Tozzetti y Guido Menasci. Curiosamente, por su corta duración (un acto) se suele poner en escena junto con la ópera “Pagliacci” la que dedicamos un comentario anterior.

         Al igual que esta última, la popularidad de “Cavalleria rusticana” propició que se le dedicaran varias series de postales. De una de ellas, compuesta por 10, conservamos en el Centro ocho de ellas (nos faltan la nº 1 y la nº 8) que acabamos de estudiar y catalogar.


         Recordamos en primer lugar la trama argumental de la ópera, en la que el protagonista es Turiddu, un joven prometido a Lola que marcha a realizar el servicio militar y, a su regreso, encuentra que su novia se ha casado con Alfio, un acomodado carretero de la localidad. Seduce entonces a Santuzza que confía en su amor pero que termina comprobando que Turiddu ha vuelto a los brazos de Lola que no vacila en engañar a su marido. El drama se desencadena cuando Santuzza, despechada, relata a Alfio lo que está ocurriendo y éste termina matando a Turiddu.


         Las postales presentan diversas escenas, a través de fotografías de lo que pudo ser una interpretación real, pues en caso contrario no se explica que Turiddu (que esquíen aparece en todas las postales en actitudes melodramáticas) sea un personaje de más edad que el carretero Alfio (el joven la postal nº 9).


         Las postales están numeradas y tiene la particularidad de que, en la parte superior, figura un verso de la partitura, del análisis de los cuales hemos podido comprobar que fueron escogidos de manera aleatoria y sin seguir estrictamente el orden de su intervención.

         En la postal 2, Turiddu se dirige a Santuzza: “Tu qui Santuzza?” (¿Tu aquí Santuzza?).  En la 3 es Santuzza la que canta “Squarciami il petto” (Párteme el pecho), aunque en la 5 es Lola la que dice “E v’assista il Signore” (Quedad con Dios) que en el libreto acaece un poco antes de la intervención de Santuzza (nº3).



          Lo mismo ocurre con la postal nº 6, en la que Santuzza implora “rimani, rimano ancora” (quédate, quédate aún), en una estrofa anterior a la reflejada en la nº 4 “La tua Santuzza piange e t’implora” (Tu Santuzza llora y te implora), siguiendo en el desarrollo del drama la nº 7 en la que, de nuevo Santuzza, le maldice “A te mala Pasqua, spergiuro!” (¡Te deseo una mala Pascua, perjuro!), porque la acción transcurre en el Domingo de Resurrección.



         La nº 9 es la única que no lleva partitura porque representa el momento en el que Turiddu, siguiendo la tradición siciliana, acepta el desafío de Alfio mordiéndole en la oreja. Al sangrar indica que el reto será a muerte.

         Finalmente, en la nº 10 Turiddu se despide de su madre con la premonición de ese “s’io non tornasi” (si yo no volviese) que desgraciadamente se cumplirá.

         Las postales fueron editadas por H.R.M. y mientras que, como era habitual, el reverso está destinado a la dirección, en el anverso se deja una franja en blanco para poder escribir el texto que se deseaba transmitir. La colección formaba parte del archivo de la familia Sánchez del Río y fueron puestas en circulación en 1904.







No hay comentarios:

Publicar un comentario