sábado, 18 de abril de 2026

La isla que comparten España y Francia

         Abandonamos las islas Baleares para ir hoy al norte península, con el fin de dar noticia de una isla singular, la isla de los Faisanes, situada en el río Bidasoa, muy cerca de su desembocadura, cuya propiedad comparten España y Francia.

 

         Aunque ubicada en la zona española (no todos los aceptan), la isla tiene un peculiar estatus ya que, a pesar de su limitada extensión, de unos 6.820 metros cuadrados, desde el siglo XIX su soberanía es compartida por Francia y España. Su administración, que no la soberanía, corresponde a Francia de agosto a enero y a España de febrero a julio, siendo el condominio más pequeño del mundo.




         El relevo en la administración rotatoria se suele llevar a cabo con solemnidad en muchas ocasiones y con la presencia de fuerzas militares de ambos países.




         Por iniciativa de Isabel II y de Napoléon III fue restaurada la isla, en la que se erigió un monumento, con lápidas en francés y español, en las que se hace constar: “En memoria de las conferencias de MDCLIX, en las cuales Luis XIV y Felipe IV, por una feliz alianza, pusieron fin a una larga guerra entre las dos naciones. Napoleón III emperador de los franceses e Isabe II reina de las Españas han restaurado esta isla en el año MDCCCLXI”. Actualmente, las lápidas apenas se leen.

 

         Las conferencias a las que alude el monumento fueron las 24 reuniones celebradas en la isla, entre el cardenal Mazarino, por parte francesa, y D. Luis de Haro, por España, por las que se redactó el Tratado de Paz de los Pirineos, firmado el 7 de noviembre de 1659, por el que se puso fin a la Guerra de los Treinta Años, iniciada en 1635. Además se acordó el matrimonio de Luis XIV con la infanta española María Teresa de Austria. Todo ello fue ratificado, en la misma isla, por ambos monarcas, en 1660.

 

         La isla o sus inmediaciones, fue también el escenario en el que se intercambiaron infantas para contraer matrimonio con los monarcas o herederos de ambos países, lo cual ha quedado reflejado en distintas obras de arte.


         Para terminar, es preciso comentar que, en la isla, no ha habido nunca faisanes. Su nombre responde a un error de traducción. Su nombre original era el de isla de los Paussans, de “pausu” (paso), por ser donde se cobraba el peaje. Los franceses lo reinterpretaron como “Faussans”, cuya traducción española era “Faisanes”, aunque la isla también es conocida como “isla de la Conferencia” o “isla de la Paz”.


No hay comentarios:

Publicar un comentario