D.
Javier Bona, siempre interesado por la historia de los judíos aragoneses y, en
concreto, sobre los de su ciudad natal, nos ha facilitado una interesante
información sobre un importante personaje que, muy probablemente, nació en
Borja.
El año
pasado se celebraron en Calatayud una
jornadas sobre “LaJudería de Calatayud’,
organizadas por el Área de Turismo del Ayuntamiento, el Centro de Estudios
Bilbilitanos y la Red de Cultura Judía Tarbut Sefarad. En ellas participó el Dr.
Luca Ascoli, licenciado en Historia Judía por la Universidad de Londres y
doctor en Demografía por la Universidad de Roma, el cual pronunció una conferencia
sobre “Los Alconstantini de Calatayud y Aragón en la historia de los judíos
sefardíes que llegaron a Italia y Ancona”, de la cual es descendiente, por lo
que la visita a esa ciudad representó un retorno a sus orígenes, con la emoción
añadida de haber podido localizar la casa en la que vivieron sus antepasados.
Pero,
entre los miembros de esa importante familia, relacionada con diversos monarcas
aragoneses, existió un personaje llamado Salomón Alconstantín, que fue el autor
de una obra, titulada ספר מגלה עמוקות (Sefer mĕgalle ʿămûq(q)ôt), «Libro
revelador de cosas profundas», que es un comentario a determinadas perícopas de
los libros del Pentateuco de carácter astrológico y alegórico,
escrita entre 1352 y 1353.
De
ella se hicieron eco otros autores judíos y se conservan varios manuscritos de
la misma, entre ellos uno en la Biblioteca Apostólica Vaticana que fue
estudiado por el Prof. D. Gregorio del Olmo Lete, de la Universitat de Barcelona,
llamando la atención sobre esta obra inédita que, en su opinión, ha pasado
desapercibida en los manuales de historia y literatura de la época.
Pero
el trabajo del Prof. del Olmo tiene para nosotros especial relevancia, dado que
apunta la posibilidad de que Salomón Alconstantín fuera natural de Borja. Hasta
ahora, se consideraba que era de origen oriental y, tomando como referencia los
propios datos ofrecidos por él: «se acabó este tratado, gracias a Dios, en el
año ciento trece, en el mes de kislew, y lo compuse en brgś.», se le
consideraba nacido en la localidad bizantina de Bergas. No obstante, el marco
histórico y temporal en el que fue escrita la obra llevó a otros autores, como M.
Steinchneider a traducir ese « brgś.» por “Burgos”, lo que fue aceptado por otros,
siendo hasta ahora la opinión más difundida. Pero, el Prof. del Olmo lo leyó
como “Borges” y, teniendo en cuenta la implantación de la familia en Aragón,
dedujo que, en realidad la ciudad donde se compuso en Borja.
De la
misma opinión es el Dr. Ascoli para quien es difícil que las letras hebreas
BRGS se refieran a Burgos, porque faltaría el vav (la o) de Burgos entre la G y
la S, mientras que es perfectamente compatible con Borges (Borja) porque la “e”
de Borges o la “a” de Borja en Hebreo no se escriben.
De
confirmarse esta hipótesis, mucho más cercana a la realidad que las otras, nos
encontraríamos ante un destacado personaje de la judería de nuestra ciudad que,
además, era médico. Todo ello constituye un reto para profundizar en el estudio
de esta familia que, además de su presencia en Calatayud, también pudo
encontrarse establecida en Borja. No obstante, no aparece documentada en el
trabajo del Prof. Motis sobre los judíos de nuestra ciudad, donde sí da
noticias de otro “físico” o médico borjano Mosse Axivilí, del que además ha
quedado ese excepcional testimonio material que es la inscripción conservada en
el Museo Arqueológico. Hay que señalar, sin embargo, que la mayor parte de la
documentación analizada por el Prof. Motis, con la que elaboró la relación de
los miembros de muchas familias borjanas, es algo posterior a la fecha en la
que Salomóm Alconstantín compuso su obra.
No hay comentarios:
Publicar un comentario