Acabamos de recibir la novela Abigaíl, editada por Xordica con el número 23 de la colección Envistas, a través de la cual está dando a conocer importantes obras literarias de autores de la Europa del Este. En este caso, se trata de la escritora húngara Magda Szabó, que ha sido traducida por Mária Szijj y José Miguel González Trevejo.
Magda Szabó
(1917-2007) nació en la localidad húngara de Debrecen y se educó en el instituto
protestante Dóczy de esa ciudad, un prestigioso colegio calvinista y, en 1940,
se graduó como profesora de Latín y Húngaro, ejerciendo la docencia en otros
centros calvinistas. El rígido ambiente de los mismos inspiró esta obra, cuya
trama se sitúa en Árkod, una ciudad imaginaria, aunque inspirada en su localidad
natal y en la que ejerció la docencia.
La acción se
desarrolla en el período comprendido entre 1943 y 1944, cuando Hungría era
gobernada por Miklós Horthy, aliado con Alemania que, finalmente, la invadió
ante el temor de que capitulara con los aliados.
Pero, no es una
novela histórica, dado que la autora no describe aquellos trágicos momentos ni
el horror de la guerra y la represión contra los judíos, sino la vida de Gina,
una adolescente “vivaz, sofisticada y algo malcriada” que se abre a la vida y
se rebela contra el ambiente extremadamente puritano de su colegio, descubriendo
la lealtad, el coraje, el sacrificio y el amor.
La novela se publicó
en 1970 y es la primera vez que se traduce al castellano. Previamente, a partir
de los años 60 había publicado otras, logrando un gran prestigio, avalado por
los numerosos premios literarios con los que fue galardonada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario